+375 29 104 65 75
 
Адрес магазина: Сурганова, 50, пав. 72 (ТЦ "Рига", 2-й этаж) 
График работы: с 11.00 до 20.00. Каждый день (без выходных)
Белая ворона

Белая ворона

56

    "Мы — молодое детское издательство Albus Corvus, что переводится с латыни как «белая ворона», и наше кредо — знакомить с хорошими книжками для детей.

    Мы издаем книги для детей и подростков, фотоальбомы, а также взрослые книги, которые так или иначе связаны с темой ребенка. Создавая наше издательство, мы думали не о том, какой должна быть детская книга, а о том, какие книги мы любим, и какие полюбили бы наши читатели. Должна ли книга воспитывать или приносить практическую пользу? Насколько важно количество наград автора и иллюстратора? Нам кажется, что это не самое главное. Ведь в детстве мы об этом не задумывались. Но каждая любимая книга становилась для нас огромным переживанием, открывала целый мир.
    Немалая часть наших книг — это переиздания старой и новой классики: от «Людей и разбойников из Кардамона» Турбьёрна Эгнера с нотами и иллюстрациями самого автора до историй Свена Нурдквиста о старике Петсоне и его верном котенке Финдусе, от новых переводов великой, почти неизвестной у нас, шведской сказочницы Марии Грипе, до «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла с иллюстрациями Туве Янссон. Другая важная для нас тема — это книги про природу: от книг Стефана Касты «Софи в мире цветов» и «Софи в мире деревьев», в которых ребенок изучает мир растений вместе с любознательной муравьишкой Софи, до фоторассказа Николая Шпиленка «Белый аист. Посланец неба. Чёрный аист. Лесной отшельник»."

    ПОД ЗАКАЗ 14 ДНЕЙ
    Петсон идет в поход
    ПОД ЗАКАЗ 14 ДНЕЙ
    Финдус переезжает
    ПОД ЗАКАЗ 14 ДНЕЙ
    Чужак в огороде
    123 ... 5

    "Мы — молодое детское издательство Albus Corvus, что переводится с латыни как «белая ворона», и наше кредо — знакомить с хорошими книжками для детей.

    Мы издаем книги для детей и подростков, фотоальбомы, а также взрослые книги, которые так или иначе связаны с темой ребенка. Создавая наше издательство, мы думали не о том, какой должна быть детская книга, а о том, какие книги мы любим, и какие полюбили бы наши читатели. Должна ли книга воспитывать или приносить практическую пользу? Насколько важно количество наград автора и иллюстратора? Нам кажется, что это не самое главное. Ведь в детстве мы об этом не задумывались. Но каждая любимая книга становилась для нас огромным переживанием, открывала целый мир.
    Немалая часть наших книг — это переиздания старой и новой классики: от «Людей и разбойников из Кардамона» Турбьёрна Эгнера с нотами и иллюстрациями самого автора до историй Свена Нурдквиста о старике Петсоне и его верном котенке Финдусе, от новых переводов великой, почти неизвестной у нас, шведской сказочницы Марии Грипе, до «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла с иллюстрациями Туве Янссон. Другая важная для нас тема — это книги про природу: от книг Стефана Касты «Софи в мире цветов» и «Софи в мире деревьев», в которых ребенок изучает мир растений вместе с любознательной муравьишкой Софи, до фоторассказа Николая Шпиленка «Белый аист. Посланец неба. Чёрный аист. Лесной отшельник»."